Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 46
Gita 1.46
यदि, माम्, अप्रतीकारम्, अशस्त्रम्, शस्त्रपाणयः,
धार्तराष्ट्राः, रणे, हन्युः, तत्, मे, क्षेमतरम्, भवेत्।।46।।
Gita 1.46
Yadi, mam’, apratikaaram’, ashastrm’, shastrpaanyaH,
DhartrashtraH, rane, hanyuH, tat’, me, kshemtaram’, bhavet’ ||46||
Translation: (Yadi) if (mam’) me (ashastrm’) unarmed and (apratikaaram’) unresisting (shastrpaanyaH) with weapons in hand/well-armed (DhartrashtraH) Dhritrashtr’s sons (rane) in the battle (hanyuH) kill, then (tat’) that death also (me) for me (kshemtaram’) better (bhavat’) will be. (46)
Translation: If the sons of Dhritrashtr, with weapons in hand, kill the unarmed and unresisting me, in the battle, then that death would also be better for me.
Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 45 Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 47
Categories: chapter-1 | Tags: