Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 10

Gita 15.10

उत्क्रामन्तम्, स्थितम्, वा, अपि, भुञ्जानम्, वा, गुणान्वितम्,
विमूढाः, न, अनुपश्यन्ति, पश्यन्ति, ज्ञानचक्षुषः।।10।।


Gita 15.10

Utkraamantm’, sthitam’, vaa, api, bhunjaanm’, vaa, gunaanvitam’,
VimoodaH, na, anupashyanti, pashyanti, gyaanchakshuH ||10||

Translation: (VimoodaH) ignorant people (Utkraamantm’) while leaving the body at the time of death (vaa) or (sthitm’) while dwelling in the body (vaa) or (bhunjaanm’) while experiencing (gunaanvitam’) the God residing inseparably with the soul having gunas (api) even (na, anupashyanti) do not see i.e. do not know (gyaanchakshuH) those with the eyes of knowledge i.e. completely knowledgeable persons (pashyanti) know. (10)

Translation - Bhagavad Gita Chapter 15 Verse 10

Ignorant people do not even see i.e. know the God, residing inseparably with the soul who has these gunas/qualities, while leaving the body at the time of death or while dwelling in the body or while experiencing. Those who have the eyes of knowledge i.e. the completely knowledgeable persons know. Its evidence is also in Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 12 to 23.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept