Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 3

Gita 2.3

क्लैब्यम्, मा, स्म, गमः, पार्थ, न, एतत्, त्वयि, उपपद्यते,
क्षुद्रम् हृदयदौर्बल्यम्, त्यक्त्वा, उत्तिष्ठ, परन्तप।।3।।


Gita Chapter 2 Verse 3

Klaibyam’, ma, sma, gamH, paarth, na, etat’, tvayi, upapadhyte, 
Kshudram’ hrdyadaurbalyam’, tyaktva, uttishth, parantap ||3||

Translation: (Paarth) O Arjun! (klaibyam’) unmanliness (ma, sma, gamH) do not yield to (tvayi) in you (etat’) this (na, upapadhyte) does not befit you. (Parantap) O Parantap! (kshudram’ hrdyadaurbalyam’) petty weakness of heart (tyaktva) abandoning (uttishth) stand up for the battle. (3)

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 3

O Arjun! Do not yield to unmanliness. It does not befit you. O Parantap! Abandoning this petty weakness of heart, stand up for the battle.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept