Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 20

Gita 5.20

न, प्रहृष्येत्, प्रियम्, प्राप्य, न, उद्विजेत्, प्राप्य, च, अप्रियम्,
स्थिरबुद्धिः, असम्मूढः, ब्रह्मवित्, ब्रह्मणि, स्थितः।।20।।


Gita 5.20

Na, prhrshyet’, priyam’, praapya, na, udwijet’, praapya, ch, apriyam’,
SthirbuddhiH, asammoodH, brahmvit’, brahmni, sthitH ||20||

Translation: (Priyam’) the pleasant (praapya) receiving (na, prhrshyet’) does not rejoice (ch) and (apriyam’) the unpleasant (praapya) receiving (na, udwijet’) does not despair; that person (sthirbuddhiH) steady intellect (asammoodH) free from doubts (brahmvit’) who has complete knowledge of the essence of God (brahmni) always solely/firmly in the Supreme God (sthitH) is situated. (20)

Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 20

Gita 5.20: He who neither rejoices on receiving something pleasant, nor despairs on receiving the unpleasant, that person with steady intellect, free from doubts, and who has complete knowledge of the essence of God, is always solely/firmly situated in the Supreme God.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept