Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 19

Gita 6.19

यथा, दीपः, निवातस्थः, न, इंगते, सा, उपमा, स्मृता,
योगिनः, यतचित्तस्य, युज्तः, योगम्, आत्मनः।।19।।


Gita 6.19

Yatha, deepH, nivaatasthH, na, ingate, sa, upma, smrta,
YoginH, yatchittasya, yunjatH, yogam’, aatmanH ||19||

Translation: (Yatha) Just as (nivatasthH) situated in windless place (deepH) a lamp (na, ingate) does not flicker (sa) similar (upma) simile (aatmanH) a scripture-based devotee, of the Purna Brahm i.e. Supreme God who lives in an inseparable form with the soul (yogam’) in sadhna (yunjatH) engaged (yat) striving (yoginH) a devotee’s (chittasya) mind’s (smrta) is said to be state of his sumiran. (19)

Gita 6.19: Just as a lamp placed in a windless place does not flicker, same is the state of sumiran of the mind of a striving scripture-based devotee, engaged in the sadhna of the Purna Brahm i.e. of the Supreme God who lives in an inseparable form with the soul.


We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept